suidaizhishi
喜马拉 雅山短篇故事

Xǐmǎlāyǎ shān duǎnpiān gùshì
随带知识

当我在安 纳普尔纳跋涉徒步旅行时, 我对我的导游说:
Dāng wǒ zài ān nà pǔ'ěr nà báshè túbù lǚxíng shí, wǒ duì wǒ de dǎoyóu shuō:
"你很幸运。 你每天都能看到
喜 马拉雅山 的美丽。”
Nǐ hěn xìngyùn. Nǐ měitiān dū néng kàn dào xǐmǎlāyǎ shān dì měilì.
我的导游回答说:
Wǒ de dǎoyóu huídá shuō 
"是的,但我还没有看到海浪和大海."
Shì de, dàn wǒ hái méiyǒu kàn dào hǎilàng hé dàhǎi

各得其所.
Gè dé qí suǒ

knol2go knol
Himalayas: A Short Story

随带知识
During my trek along the Annapurna circuit, I said to my guide in a rather envious voice.
"You are a lucky one. You get to see the beauty of the
Himalayas everyday.
To which he cordially replied, "Yes, but I have yet to see the ocean waves."


knol2go knolknol2go knolsemail usweibo/knol2gofacebook.com/knol2gotwitter.com/knol2goknol2go knolsknol2go knol
knol2go knol

NotaKita.com
Cerita Pendek Banjaran Himalaya

Semasa saya mengembara berjalan kaki di trek Annapurna, saya berkata kepada pemandu (guide) saya.
"Anda begitu bertuah. Setiap hari, anda dapat menikmati keindahan
Banjaran Himalaya."
Jawabnya, "Ya, tetapi saya belum pernah melihat gelombang laut."

knol2go knolknol2go knolsemail usweibo/knol2gofacebook.com/knol2gotwitter.com/knol2goknol2go knolsknol2go knol